TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- remedial work
1, fiche 1, Anglais, remedial%20work
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... MATHPERT .. is designed to be useful to students across the spectrum from those needing remedial work to the very brightest students. 2, fiche 1, Anglais, - remedial%20work
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Students can be constantly monitored for as long as they want ... Such flexibility is particularly important for adult learners with a busy schedule, for remedial work at any level and for alternate educational structure, such as correspondence courses. 3, fiche 1, Anglais, - remedial%20work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail de rattrapage
1, fiche 1, Français, travail%20de%20rattrapage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail d'appoint 1, fiche 1, Français, travail%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cultural Heritage Week 1, fiche 2, Anglais, Cultural%20Heritage%20Week
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Semaine du patrimoine culturel 1, fiche 2, Français, Semaine%20du%20patrimoine%20culturel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. 1, fiche 2, Français, - Semaine%20du%20patrimoine%20culturel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- suction screen arrangement 1, fiche 3, Anglais, suction%20screen%20arrangement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d'aspiration filtrante
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%27aspiration%20filtrante
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- green false hellebore
1, fiche 4, Anglais, green%20false%20hellebore
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- American false hellebore 2, fiche 4, Anglais, American%20false%20hellebore
correct
- American wild hellebore 3, fiche 4, Anglais, American%20wild%20hellebore
correct
- Indian poke 4, fiche 4, Anglais, Indian%20poke
correct
- false hellebore 5, fiche 4, Anglais, false%20hellebore
correct, voir observation
- American-hellebore 6, fiche 4, Anglais, American%2Dhellebore
correct
- American white-hellebore 6, fiche 4, Anglais, American%20white%2Dhellebore
correct
- itchweed 6, fiche 4, Anglais, itchweed
correct
- Indian hellebore 7, fiche 4, Anglais, Indian%20hellebore
correct
- giant false helleborine 6, fiche 4, Anglais, giant%20false%20helleborine
correct, voir observation
- green veratrum 6, fiche 4, Anglais, green%20veratrum
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Melanthiaceae. 8, fiche 4, Anglais, - green%20false%20hellebore
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
giant false helleborine: common name also used to refer to the species Veratrum album. 8, fiche 4, Anglais, - green%20false%20hellebore
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérâtre vert
1, fiche 4, Français, v%C3%A9r%C3%A2tre%20vert
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- varaire vert 2, fiche 4, Français, varaire%20vert
correct, nom masculin
- tabac du diable 3, fiche 4, Français, tabac%20du%20diable
correct, voir observation, nom masculin
- hellébore 3, fiche 4, Français, hell%C3%A9bore
correct, voir observation, nom masculin
- hellébore blanc 4, fiche 4, Français, hell%C3%A9bore%20blanc
correct, nom masculin
- vérâtre verti 5, fiche 4, Français, v%C3%A9r%C3%A2tre%20verti
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Melanthiaceae. 6, fiche 4, Français, - v%C3%A9r%C3%A2tre%20vert
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tabac du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Symplocarpus foetidus et l'espèce Verbascum thapsus. 6, fiche 4, Français, - v%C3%A9r%C3%A2tre%20vert
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
hellébore : nom commun utilisé aussi pour désigner le genre Helleborus. 6, fiche 4, Français, - v%C3%A9r%C3%A2tre%20vert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stone-flies 1, fiche 5, Anglais, stone%2Dflies
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- plecoptera 1, fiche 5, Anglais, plecoptera
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Small order of exopterygote insects with aquatic nymphs. 1, fiche 5, Anglais, - stone%2Dflies
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plécoptère 1, fiche 5, Français, pl%C3%A9copt%C3%A8re
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backpack link 1, fiche 6, Anglais, backpack%20link
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station portative
1, fiche 6, Français, station%20portative
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Station mobile portative (portée à dos d'homme) de radiocommunications par satellite (MSAT) permettant d'entrer en liaison avec d'autres stations, postes, etc. 1, fiche 6, Français, - station%20portative
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : mémoire du Cabinet. 1, fiche 6, Français, - station%20portative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- y-ball clevis extension 1, fiche 7, Anglais, y%2Dball%20clevis%20extension
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rotule à chape en y-rallonge 1, fiche 7, Français, rotule%20%C3%A0%20chape%20en%20y%2Drallonge
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tight man-to-man guarding
1, fiche 8, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tight man-to-man 2, fiche 8, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman
correct
- close man-to-man 2, fiche 8, Anglais, close%20man%2Dto%2Dman
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 8, Anglais, - tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tight man to man guarding
- tight individual guarding
- tight man to man
- close man to man
- tight man-to-man defence
- tight man-to-man checking
- close man-to-man defence
- close man-to-man checking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marquage individuel serré
1, fiche 8, Français, marquage%20individuel%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marquage agressif 2, fiche 8, Français, marquage%20agressif
nom masculin
- marquage individuel 2, fiche 8, Français, marquage%20individuel
nom masculin
- marquage serré 2, fiche 8, Français, marquage%20serr%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 8, Français, - marquage%20individuel%20serr%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- marcaje estrecho
1, fiche 8, Espagnol, marcaje%20estrecho
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aluminum nitrate
1, fiche 9, Anglais, aluminum%20nitrate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aluminium nitrate 2, fiche 9, Anglais, aluminium%20nitrate
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A colorless, rhombic, deliquescent compound. 3, fiche 9, Anglais, - aluminum%20nitrate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This chemical compound comes in the form of white crystals, formed by the action of nitric acid on aluminum, used in textiles (mordant), leather tanning, incandescent filaments, nucleonics, as antiperspirant, anticorrosion agent, and catalyst in petroleum refining. 4, fiche 9, Anglais, - aluminum%20nitrate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: Al(NO3)3.9H2O or Al(NO3)3,9H2O or (NO3)3,9H2O 4, fiche 9, Anglais, - aluminum%20nitrate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nitrate d'aluminium
1, fiche 9, Français, nitrate%20d%27aluminium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cristaux déliquescents incolores [...] Utilisation : tannerie, mordant textile, filaments incandescents. 2, fiche 9, Français, - nitrate%20d%27aluminium
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : Al(NO3)3.9H2O ou Al(NO3)3,9H2O ou (NO3)3,9H2O 3, fiche 9, Français, - nitrate%20d%27aluminium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nitrato de aluminio
1, fiche 9, Espagnol, nitrato%20de%20aluminio
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : Al(NO3)3.9H2O o Al(NO3)3,9H2O o (NO3)3,9H2O 2, fiche 9, Espagnol, - nitrato%20de%20aluminio
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drawback item 1, fiche 10, Anglais, drawback%20item
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- article comportant un drawback
1, fiche 10, Français, article%20comportant%20un%20drawback
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :